作詞: SIAM SHADE
作曲: SIAM SHADE
歌: SIAM SHADE
発売日: 2002年3月6日
翻訳: Choonholic
翻訳日: 2022年5月13日

こわれるほどあいしても さんぶんのいちつたわらない
부서질 정도로 사랑해도 ⅓도 전해지지 않아
純情じゅんじょう感情かんじょうからまわり I love you さええないでいる My heart
순수한 감정은 겉돌고 I love you 조차 말 못하고 있는 My heart

ながくてねむれないよるきみへのおも
오랫동안 잠들 수 없는 밤이 널 향한 감정
「それはこいなんです」とささやくよ
「그건 사랑이라구요」라고 속삭여
とめどなくかたりかけるれる鼓動こどう
끝없이 말을 걸어오는 흔들리는 고동은
微熱びねつじりの溜息ためいきへとかわる
미열 섞인 한숨으로 바뀌어

Give me smile and shine days きみのsmileで
Give me smile and shine days 너의 smile로
てつくよるさむさも Good こらえられる
얼어붙은 밤의 싸늘함도 Good 견딜 수 있어

こわれるほどあいしても さんぶんのいちつたわらない
부서질 정도로 사랑해도 ⅓도 전해지지 않아
純情じゅんじょう感情かんじょうからまわり I love you さええないでいる My heart
순수한 감정은 겉돌고 I love you 조차 말 못하고 있는 My heart

なつあめのようにかわいた素肌すはだ
한여름의 비처럼 바싹 마른 몸
うるおきみ笑顔えがおがまぶしくて
적셔주는 너의 미소가 눈부셔서

Give me smile and shine days きゅうまさないで
Give me smile and shine days 갑자기 아무렇지 않은 척 하지마…
どんなに困難こんなん難関なんかんかべえるから
아무리 곤란한 난관 같은 벽도 넘을 수 있으니까

どれだけきみあいしたら このおもとどくのだろう
얼마만큼 너를 사랑해야 이 마음이 닿을까
つめられるとえない 言葉ことばちゅう
시선을 받으면 꺼낼 수 없는 말들이 허공에서 춤을 춰
はなれればはなれるほど いとしいひとだと
멀어지면 멀어질수록 사랑스러운 사람이라는 걸 깨달아
もとめればもとめるほどせつない距離きょりかんじてる My heart
원하면 원할수록 안타까운 거리를 느끼는 My heart

Give me smile and shine days
Give me smile and shine days
Give me smile and nice days
Give me smile and nice days
もしもこのうできみきしめえたなら…
만약 이 팔로 너와 껴안을 수 있다면…

どれだけきみあいしたら このおもとどくのだろう
얼마만큼 너를 사랑해야 이 마음이 닿을까
ゆめなかではたしかに えたはずなのに
꿈 속에선 확실히 이야기 했을텐데
こわれるほどあいしても さんぶんのいちつたわらない
부서질 정도로 사랑해도 ⅓도 전해지지 않아
純情じゅんじょう感情かんじょうからまわり I love you さええないでいる My heart
순수한 감정은 겉돌고 I love you 조차 말 못하고 있는 My heart

My heart
My heart

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.