퇴사 직전에 전 직장의 팀원들에게 도움이 될 만한 책을 발견하여 번역을 하고 있었는데, 미처 전달하기도 전에 퇴사를 하고 말았습니다. 하지만 다행히도 번역의 결과물은 출판사를 통해 번역과 집필을 통틀어 10년만에 제
이번 포스팅은 40대 이상이어야 경험해 본 것에 대한 이야기가 될 수도 있을 것 같다. 바로 지금은 아예 그 시장이 존재하지 않는 휴대용 CD 플레이어에 대한 이야기이다. 커다랗고 폭신한 밸런스드 헤드폰을
여느 때와 마찬가지로 주말 아침에 카페에 노트북을 들고 나와 부인냥과 함께 공부와 번역에 매진하다가 DeepL에 대한 이야기가 나왔다. 우리는 OpenAI의 ChatGPT도 부인냥이 먼저 쓰기 시작했고, 지금은 둘 다 ChatGPT Plus 구독 결제를
作詞: 藤原聡作曲: 藤原聡歌: Official髭男dism発売日: 2023年1月11日翻訳: Choonholic翻訳日: 2023年2月25日 街まちを切きり裂さくような排気音はいきおんが거리를 찢어놓는 듯한 배기음이足元あしもとで唸うなっている 猛もうスピードで進すすむ발밑에서 울부짖고 있어 맹렬한 스피드로 나아가消きえたテールランプの在あり処か 探さがして真まっ直すぐに사라진 테일램프가 있는 곳을 찾으며 일직선으로 闇やみをスクラップにする強つよさで어둠을 스크랩하는 강함으로ひた走はしる道路どうろにはもう 街灯がいとうさえないけれど쉬지 않고 달리는 도로에는 더 이상
作詞: Ayase作曲: Ayase歌: Ikura/YOASOBIコーラス: PLUSONICA発売日: 2020年9月1日翻訳: Choonholic翻訳日: 2023年2月21日 嗚呼ああ、いつもの様ように 過すぎる日々ひびにあくびが出でる아아, 언제나처럼 지나가는 나날에 하품이 나와さんざめく夜よる、越こえ、今日きょうも 渋谷しぶやの街まちに朝あさが降ふる왁자하게 떠드는 밤을 넘어 오늘도 시부야의 거리에 아침이 내려どこか虚むなしいような そんな気持きもち뭔가 허무한 것 같은 그런 기분つまらないな
두 어 달 간의 휴식 아닌 강제 휴식을 정리하고, 새로운 출발을 하기 위해 여러 가지 준비를 하고 있습니다. 다행히도 좋은 회사 몇 곳에서 오퍼를 받거나 또는 최종 협상 단계에 있는데,
어디 말하기 창피할 정도의 책이라 소개하기도 민망한 20대 중반의 치기어린 책이었지만 2001년에 처음으로 Windows CE 3.0에 관련된 서적을 집필한 이후로 지금까지 스무 권 가까운 개발 서적을 집필해 왔다. 사실 인세라고
지난 12월 말에 애증의 전 직장을 그만두고 백수가 된지 벌써 한 달이 넘어간다. 지난 한 달 여 간 새해도 맞이하고, 이런저런 고민도 많이 하고, 사람도 많이 만났다. 특히 너무나 안